Bilde 1 av 19
Hvis du leter etter en gratis oversettelsesapp for smarttelefonen eller nettbrettet, vil du sannsynligvis bli overveldet av antallet tilgjengelige.
Så heller enn å la deg slite med spansken din og undre deg over det polske, PC Pro har vasset gjennom appene på iOS, Android og Windows Phone for å plukke ut de beste gratis oversettelsesverktøyene som er tilgjengelige.
Beste gratis oversettelsesapp for nøyaktighet
Google Translate: Android, iOS og Windows Phone
Når det kommer til nøyaktighet, er Google Translate fortsatt det beste gratisverktøyet som finnes, enten det er på nettet eller i appform. Selv om den sliter med lengre, mer kompliserte setninger, for raske setninger eller ordkontroller, slår den fortsatt alle de andre appene som er testet.
Det er også det mest omfattende; det var ikke et eneste språk den ikke gjenkjente eller ikke kunne oversette.
Beste gratis oversettelsesapp for stemmegjenkjenning
Snakk og oversett: iOS
Speak&Translate er flott for talegjenkjenning og oversettelse.
Velg de to språkene dine fra en sidefelt, trykk på flagget til språket du snakker og si hva du vil ha oversatt. Appen vil da vise på skjermen hva den hørte deg si og lese opp en oversettelse, som den også viser på skjermen.
En av de største fordelene med denne oversettelsesappen er at den tilbyr forskjellige dialekter av samme språk - det er fire versjoner av engelsk tilgjengelig, og to hver av fransk, spansk og portugisisk.
Dette er spesielt nyttig for oss briter, siden engelsk kun for USA ofte blir forvirret av våre plummyke aksenter.
Denne appen slår alle de andre når det kommer til stemmegjenkjenning. Den forsto lett testsetningene våre, men når den tolket oss feil første gang, var det normalt et nytt forsøk som skulle til for å rette det opp.
Eh, ikke helt...
Mye bedre
Brukergrensesnittet er også estetisk tiltalende og enkelt å bruke.
Den eneste alvorlige begrensningen er utvalget av tilgjengelige språk – vi kunne ikke teste noen av de indiske språkene – og at stemmen er veldig robotisk. Rart nok viser den også afrikaans som "afrikansk".
Det er også verdt å merke seg at Speak&Translate slet med lengre, mer komplekse setninger. Men for enkle "parlør"-stil oversettelser kan det ikke utsettes for feil, og nøyaktigheten av oversettelsen er også ekstremt høy.
Beste gratis oversettelsesapp allrounder
Bing-oversetter: Windows Phone
Bing Translator var uten tvil den beste alt-i-ett gratis oversettelsesappen vi prøvde; det er skuffende at det bare er tilgjengelig på Windows Phone.
Appen tar fraser for oversettelse via tastaturet, kameraet og stemmegjenkjenning, og offline-pakker kan lastes ned og få tilgang til hvis du ikke har internettforbindelse – praktisk når du er på reise.
Selv om den ikke er så omfattende som Google Translates liste over språk, har den et solid utvalg tilgjengelig, som omfatter et godt geografisk område.
Vi fant kamerafunksjonen spesielt kul, selv om du må sørge for at du har ordene riktig stilt opp for å få en oversettelse som gir mening.
Selv om det er flott å ha en app som er så omfattende, inkludert offline-funksjonalitet, vil vår ene klage være at talegjenkjenningsaspektet er begrenset til fire kontinentaleuropeiske språk, pluss amerikansk og britisk engelsk.
Beste gratis oversettelsesapp for snarveier
Translate Pro: iOS
Translate Pro er en brukervennlig app som kan, i likhet med de andre appene som er omtalt her, brukes til oversettelse underveis, men har også en meny i parlørstil på venstre side.
Kategorier inkluderer pruting, bestilling av mat og drikke, reiser og til og med romantikk – selv om vi ikke kan unngå å tenke på at vi piskes ut iPhone før du spør «kan jeg kysse deg?» kan ødelegge stemningen litt.
Det er også enkelt å velge mellom hvilket som helst av de 50 tilgjengelige språkene, og å bytte frem og tilbake mellom de valgte.
De to hovedulempene med appen er at bare 11 av språkene i Translate Pros database er inkludert i "parlør"-format, og at antallet tegn du kan skrive inn er begrenset. Dette kan gi deg avkortede setninger eller ord ("Nederland" bør være "Nederland"), eller rote med grammatikken til noen språk hvis du bestemmer deg for å dele setningen i to.
Oversettelsesapper: blooper-snellen
Ingen oversettelsesapp kommer til å være 100 % feilfri.
I Translate Pro ble kommentaren vår til vår finske medtester om at Nord-Korea som angivelig hevdet å ha vunnet verdensmesterskapet var "mental" oversatt til "åndelig", mens takket være Google Translate fortalte vi vår tyrkiske medtester at noen hadde en domstol dato, i stedet for en "prøve" i betydningen å teste noe.
Selv om vi fant ut at de fleste resultatene fra appene og nettverktøyene som ble testet ga deg kjernen av det du prøvde å oversette, i motsetning til noe som var grammatisk perfekt, når du vurderer resultatet av maskinoversettelse i fortiden, er det en vitnesbyrd om hvor langt teknologien har kommet at disse var de eneste hylendene.
Hvordan vi testet de beste gratis oversettelsesappene
PC Pro testet en rekke apper på iOS, Android og Windows Phone med engelsk som morsmål som snakker (og skriver) med arabisk, finsk, fransk, hindi, kannada, spansk, tamil, telugu og tyrkisk som morsmål.
Vi valgte disse språkene for å sikre at det var et godt utvalg av skrivesystemer og grammatikktestet.
Alle appene ble testet på de ni ovennevnte språkene, forutsatt at målspråket var tilgjengelig, for å teste på like vilkår og finne de vi synes fungerer best.
Ingen logografiske språk (som japansk eller mandarin) ble testet, siden vi ikke klarte å finne en morsmål i tide til prøveperioden vår.